当前位置:首页 - 单位信息 - 职位信息 返回首页

中国科学院大学诚聘海内外英才

工作地点:北京 学历要求:博士 工作年限:不限 月薪:面议

招聘人数:若干人 

职位信息

国科大简介/About UCAS

中国科学院大学简称“国科大”,是一所以科教融合为办学模式、研究生教育为办学主体、精英化本科教育为办学特色的创新型大学。国科大以“科教融合、育人为本、协同创新、服务国家”为办学理念,与中国科学院直属研究机构在管理体制、师资队伍、培养体系、科研工作等方面高度融合。

The University of Chinese Academy of Sciences (UCAS) is an innovative university operating and functioning under the philosophy of “Fusion of Scientific Research and Teaching”. The University student body is comprised predominantly of graduate students, while still offering elite undergraduate instruction. Under the guiding principles of “Fusion of Scientific Research and Teaching”, “Putting Student Education First”, “Cooperation and Innovation”, and “Serving the Country”, the University is highly integrated with the research institutes of the Chinese Academy of Sciences (CAS) in terms of the management, faculty, student education system, and scientific research.

国科大有专任教师3155名,各培养单位在岗研究生指导教师12880人,其中博士生导师7537人(含中国科学院院士239人、中国工程院院士40人)。国科大有在学本科生1640名;在学研究生5.74万名,其中博士生占近51.3%;在学外国留学生1808人,其中外国博士生1144人,外国博士生数量位居全国高校前列。

UCAS boasts 3,155 full-time academic faculty and 12,880 Master’s/Doctoral supervisors in CAS institutes (including 7,537 doctoral supervisors of whom 239 are CAS academicians and 40 CAE academicians). Currently, UCAS has 1,640 undergraduate students, 57,400 graduate students (nearly 51.3% doctoral students), and 1,808 international students (1,144 doctoral students). The University is ranked among the top universities in terms of the number of international doctoral students.

分布在各研究生培养单位的23个国家重大科技基础设施、2个国家研究中心、73个国家重点实验室、191个中国科学院重点实验室、8个国家工程研究中心、17个国家工程技术研究中心、14个国家工程实验室,以及众多国家级前沿科研项目,为学生培养提供了世界一流的科研创新实践平台。

UCAS provides first-class research conditions for students to conduct scientific research, with 23 large-scale national scientific facilities, 2 national research centers, 73 national key labs, 191 CAS key labs, 8 national engineering research centers, 17 national engineering technology research centers, 14 national engineering labs, and many state-level frontier scientific research projects.

国科大共有博士学位授权一级学科点46个,硕士学位授权一级学科点57个;另外还设有材料与化工博士专业学位授权点,16类专业学位授权点,本科专业15个,博士后流动站99个。在保持自然科学领域学科优势的同时,国科大近年来不断加强应用学科、新兴交叉学科以及人文、社会科学学科的建设,实力也逐渐显现。

UCAS confers doctoral degrees to students in 46 first-tier academic disciplines and one professional doctoral degree (Materials Science & Chemical Engineering), Master’s degrees in 57 first-tier disciplines, professional Master’s degrees in 16 disciplines, and Bachelor’s degrees in 15 majors. Additionally, UCAS has 99 postdoctoral research stations. While maintaining its strengths in the natural sciences, UCAS promotes the development of applied disciplines, cross-disciplines, the Humanities, and social sciences. The strength is gradually emerging.

《自然》杂志“自然指数-年轻大学2021”增刊显示,根据2020年文章份额排名的全球年轻大学(建校时间在50年及以下)50强中,有23所是中国的大学,其中5所位居前十。国科大已连续两届获评自然指数中排名最高的年轻大学。2021年度ESI中国大学排名中,国科大已连续多次位于排行榜第一。最新数据中,国科大材料科学和化学学科跻身ESI前万分之一行列;材料科学、化学、环境科学与生态学等8个学科进入ESI前千分之一。

According to Nature Index 2021 Young Universities, among the world’s leading 50 young universities (aged 50 and under) ranked by each university’s published article count of the year 2020, 23 were Chinese universities. Five Chinese universities were ranked among the top 10. UCAS was ranked first for two consecutive years. In ESI Ranking of Chinese Mainland Universities, UCAS has been ranked at the top numerous times. According to the latest data, UCAS figured in the top 1/10000 in the disciplines of Materials Science and Chemistry, and 1/1000 in eight disciplines, including Materials Science, Chemistry, Environmental Science, and Ecology.

特聘教授/Distinguished Professor

应聘条件/Candidacy Requirements 年龄不超过55周岁;具备带领本学科在前沿领域赶超或保持国际先进水平的能力;在本学科领域开展原创性研究和关键性技术研究,取得了重要标志性成果,或者在服务国家战略和经济社会发展中取得了重要成果,做出了不可替代的贡献。

Aged 55 or under; competence to lead research to reach, or maintain, internationally advanced levels in the frontier areas of his/her discipline; engaged in original research and key technology research in related fields, with important symbolic achievements; having made irreplaceable contributions to serving national strategies and economic and social development.

支持方式/Remuneration and Benefits ※ 年薪:不低于80万元,另外享受年终绩效奖励。 ※ 科研启动经费:自然科学类不低于400万元,人文社科类不低于150万元。特殊情况可采取一事一议的方式。 ※ 住房待遇:可承租学校周转房或人才公寓,提供周转房补贴或租房补贴。 ※ 一次性生活补贴:可申请不高于300万元。 ※ 其他:保证研究生招生名额,协助解决子女入学,报销回国路费等。

Annual salary: an annual salary of not less than RMB 800,000 with a year-end performance bonus. ※ Research start-up funds: not less than RMB 4 million for natural sciences and not less than RMB 1.5 million for humanities and social sciences. A case-by-case approval process may be administered under special circumstances. ※ Housing benefits: rental of a UCAS-based turnover housing unit or talent apartment; turnover housing subsidy or rental subsidy provided. ※ One-off living allowance: a one-off living allowance of not more than RMB 3 million. ※ Other benefits: guaranteed enrollment of graduate students; school enrollment support for the successful candidate’s child(ren); reimbursement of expenses to travel to China, etc.

长聘教授/Tenured Professor

应聘条件/Candidacy Requirements 年龄不超过50周岁;活跃在教学科研第一线,在其研究领域前沿取得国际同行认可的学术成就,具有相当的国际知名度和影响力,在教学和研究生培养方面表现优秀并取得了良好的成果,在学科建设中起到重要作用,达到世界一流大学终身教授的水平。

Aged 50 or under; active presence at the forefront of teaching and scientific research, with academic achievements recognized by international peers in the frontiers of his/her research fields; international reputation and influence commensurate with the position; excellent records and accomplishments in teaching and graduate student education; having made significant contributions to the development of his/her discipline; qualified as a tenure-track professor in a world-class university.

支持方式/Remuneration and Benefits ※ 年薪:不低于70万元,另外享受年终绩效奖励。 ※ 科研启动经费:自然科学类不低于300万元,人文社科类不低于100万元。特殊情况可采取一事一议的方式。 ※ 住房待遇:可承租学校周转房或人才公寓,也可以优惠价格购买怀柔具有产权的商品房,提供周转房补贴或租房补贴。 ※ 一次性生活补贴:可申请不高于300万元。 ※ 其他:保证研究生招生名额,协助解决子女入学,报销回国路费等。

Annual salary: an annual salary of not less than RMB 700,000 with a year-end performance bonus. ※ Research start-up funds: not less than RMB 3 million for natural sciences and not less than RMB 1 million for humanities and social sciences. A case-by-case approval process may be administered under special circumstances. ※ Housing benefits: rental of a UCAS-based turnover housing unit or talent apartment; turnover housing subsidy or rental subsidy provided. ※ One-off living allowance: a living allowance of not more than RMB 3 million may be applied for. ※ Other benefits: guaranteed enrollment of graduate students; school enrollment support for the successful candidate’s child(ren); reimbursement of expenses to travel to China, etc.

长聘副教授/Tenured Associate Professor

应聘条件/Candidacy Requirements 年龄不超过45周岁;具备良好的教学能力,在培养研究生方面能胜任导师角色,在研究方面已取得具有原创性和重要性的科研成果,在领域内有相当的知名度和影响力,达到世界一流大学终身副教授水平。

Aged 45 or under; excellent teaching ability and competence to educate graduate students as their supervisor; an excellent record of original and important research achievements; international reputation and influence commensurate with the position in his/her research field; qualified as a tenure-track associate professor in a world-class university.

支持方式/Remuneration and Benefits ※ 年薪:不低于60万元,另外享受年终绩效奖励。 ※ 科研启动经费:自然科学类不低于200万元,人文社科类不低于70万元。特殊情况可采取一事一议的方式。 ※ 住房待遇:可承租学校周转房或人才公寓,提供周转房补贴或租房补贴。 ※ 一次性生活补贴//一事一议。 ※ 其他:保证研究生招生名额,协助解决子女入学,报销回国路费等。

Annual salary: an annual salary of not less than RMB 600,000 with a year-end performance bonus. ※ Research start-up funds: not less than RMB 2 million for natural sciences and not less than RMB 700,000 for humanities and social sciences. A case-by-case approval process may be administered under special circumstances. ※ Housing benefits: rental of a UCAS-based turnover housing unit or talent apartment; turnover housing subsidy or rental subsidy provided. ※ One-off living allowance: granted on a case-by-case basis. ※ Other benefits: guaranteed enrollment of graduate students; school enrollment support for the successful candidate’s child(ren); reimbursement of expenses to travel to China, etc.

长聘教轨助理教授/长聘教轨副教授 Tenure-track Assistant Professor/Tenure-track Associate Professor

应聘条件/Candidacy Requirements 年龄一般不超过40岁;取得博士学位,在本专业领域取得了非常突出的成绩,并表现出巨大的发展潜力。 ※ 海外申请人:连续三年及以上海外科研工作经历,在海外著名高校取得博士学位且特别优秀的,海外工作年限要求可适当放宽。 ※ 国内申请人:应具有博士后/中科院特别研究助理经历或连续三年及以上科研工作经历或副教授或相当岗位的任职经历;特别优秀的(如博新计划入选者等),国内工作年限要求可适当放宽。

Aged 40 or under (in principle); a Ph.D. degree, with outstanding achievements in his/her research field and great potential. ※ Overseas candidates: at least three consecutive years of research experience working abroad; the overseas work experience requirement may be reasonably relaxed for candidates having obtained a Ph.D. degree from leading universities and with outstanding academic achievements. ※ Domestic candidates: experience working at a postdoctoral/CAS research assistant position, or research experience for at least three consecutive years, or work experience at a position of associate professor or equivalent to that; the domestic work experience requirement may be reasonably relaxed for extremely outstanding candidates (for example, winners of Boxin Project).

支持方式/Remuneration and Benefits ※ 年薪:不低于45万元,另外享受年终绩效奖励。 ※ 科研启动经费:自然科学类不低于100万元,人文社科类不低于40万元。特殊情况可采取一事一议的方式。 ※ 住房待遇:可承租学校周转房或人才公寓,提供周转房补贴或租房补贴。 ※ 其他:保证研究生招生名额,协助解决子女入学,报销回国路费等。

Annual salary: an annual salary of not less than RMB 450,000 with ayear-end performance bonus. ※ Research start-up funds: not less than RMB 1 million for natural sciences and not less than RMB 400,000 for humanities and social sciences. A case-by-case approval process may be administered under special circumstances. ※ Housing benefits: rental of a UCAS-based turnover housing unit or "talent apartment"; turnover housing subsidy or rental subsidy provided. ※ Other benefits: guaranteed enrollment of graduate students; school enrollment support for the successful candidate’s child(ren); reimbursement of expenses to travel to China, etc.

特别研究助理/Special Research Assistant

应聘条件/Candidacy Requirements ※ 具有优秀的创新研究成果,以第一作者或通讯作者在本学科一流学术期刊发表过高水平学术论文,科技创新潜质突出; ※ 新进站从事博士后研究人员,申请时年龄一般不超过35周岁,须将人事关系转入博士后设站单位,并保证全脱产从事博士后研究工作。 ※ Having made original research findings, with academic paper(s) published in first-class journals in his/her research field as first author or corresponding author; exceptional potential for scientific and technological innovation. ※Applicants for postdoctoral stations shall be 35 or under in age. They will be required to transfer their organizational affiliation status to the establishment which the postdoctoral station is affiliated to, and participate in full-time postdoctoral research.

支持方式/Remuneration and Benefits ※ 基本年薪:不低于25万元,另享受住房补贴6000元/月 ※ 个人补贴:缴纳五险一金 ※ 其他:优秀人员可申请“中国科学院特别研究助理项目”,入选后基本年薪不低于40万,另享受住房补贴6000元/月

Annual salary: an annual salary of not less than RMB 250,000, with a monthly rental subsidy of RMB 6,000. ※ Personal subsidies: contributions to China’s five major social insurance programs and housing provident fund. ※ Outstanding researchers can apply for CAS Research Assistant Project. Successful candidates of the project will enjoy an annual basic salary of not less than RMB 400,000, with a monthly rental subsidy of RMB 6,000.

学校可协助符合条件的长聘体系岗位申请者申报国家及中科院相应人才项目,并享受相应待遇。 UCAS will support qualified candidates of tenure-track positions in applying for national or CAS-level talents project with corresponding remuneration and benefits.

应聘方式/How to Apply

有意应聘者可将个人简历(包括科研经历、发表论文目录等)发送至人力资源部邮箱或学院联系邮箱,并请在邮件中注明“姓名+应聘学院+应聘岗位+学科方向”。各学院简介可在我校主页查阅(www.ucas.ac.cn)。

Interested candidates may send their CV (with research experience and a list of published papers) to the email address of UCAS’s Human Resources Office or the school/college they intend to apply to, and indicate “name of candidate+name of school/college applied+position applied+research direction”. To find out more about our schools and colleges, visit the homepage of UCAS’s official website (www.ucas.ac.cn).

联系方式/Contact Us

人力资源部联系方式 联系人:张老师 联系电话:+86-10-69671096 联系邮箱:jobs@ucas.ac.cn HR Department Contact: Ms. Zhang Tel: +86-10-69671096 Email: jobs@ucas.ac.cn
| | |
职位评论
  • 暂无评论
1/1
共0条评论

您尚未登录,请先登录,再发表职位评论!

选择简历和求职信 ×

推荐职位 ×
 
*
 
*
Loading...