当前位置:首页 - 单位信息 - 职位信息 返回首页

陕西师范大学第六届“曲江学者论坛”

工作地点:西安 学历要求:博士 工作年限:不限 月薪:面议

招聘人数:若干人 

职位信息

论坛简介
Introduction of the Qujiang Scholars Forum
陕西师范大学将于2020年4月12日至14日举办第六届“曲江学者论坛”,诚邀海内外优秀学者参加。
The 6th Shaanxi Normal University Qujiang Scholars Forum will be hosted by Shaanxi Normal University from Apr. 12th to 14th, 2020. Excellent scholars all over the world are welcome to attend the forum.

“曲江学者论坛”是陕西师范大学主办的人才引进主要平台之一,旨在邀请有志来陕西师范大学工作的海内外优秀学者,就世界科技、经济、教育、文化前沿和热点研究问题进行学术讨论和交流,以促进学科交叉与学术创新,增进学术合作与相互信任,加深与会学者对陕西师范大学的全面了解,促成海内外优秀学者加盟陕西师范大学。
The Qujiang Scholars Forum is one of the main platforms hosted by Shaanxi Normal University in order to attract talents. It aims to invite excellent talents who are interested in working in Shaanxi Normal University to participate and launch academic communication in fields of technology, economy, education, culture, and other areas. Through the forum, we’d like to promote the interdisciplinary development and the academic creativity, increase the academic collaboration and trust, help the participants to comprehensively know of Shaanxi Normal University, and finally attract them to join Shaanxi Normal University.

学科领域
Disciplinary Areas
中国语言文学、马克思主义理论、教育学、心理学、中国史、数学、化学、生物学、哲学、理论经济学、民族学、体育学、外国语言文学、新闻传播学、世界史、物理学、地理学、生态学、材料科学与工程、计算机科学与技术、化学工程与技术、食品科学与工程、音乐与舞蹈学、美术学等。
Chinese language and literature, Theory of Marxism, Pedagogy, Psychology, Chinese history, Mathematics, Chemistry, Biology, Philosophy, Theoretic economics, Ethnology, Physical education, Foreign language and literature, Journalism and communication, World history, Physics, Geography, Ecology, Material science and engineering, Computer science and technology, Chemistry engineering and technology, Food science and engineering, Music and dance, Fine arts, etc.

申请条件 
Application Criteria
1.具有博士学位。 
Doctoral degree holders.
2.在所从事领域取得突出学术业绩,为同龄人中的拔尖人才。
Being the top talent among people of the same age group and having outstanding academic accomplishments in their own research field.
3.具有创新性、战略性思维,已经成为学科带头人或具有成长为学科带头人的潜力。 
Being leadership in their research field or having the enormous potential to become the leading members of certain disciplines with the innovative and tactical thinking.
4.具有良好的学术道德和职业道德。
Academically and professionally righteous. 

招聘岗位及待遇
Vacancies and Benefits
(一)杰出人才Outstanding Talent
拥有良好的学术声誉和学术领导能力,已取得国际同行公认的标志性成果,近五年科研成果丰硕。
Candidates should have righteous academic reputation and high leadership. He/She is expected to have participated and delivered important contributions to scientific research (international) in recent 5 years. Candidates can assume the leading role in the field of his/her research and can be qualified to be listed in national top talents or scientific research programs. 

聘用杰出人才(全职)具体待遇为:年薪标准不低于150万元(人民币,税前),提供校内220平方米左右集资住房一套(220平方米购房款由学校补贴)和安家费30万元。帮助组建团队并按实际需要提供科研启动费和实验室建设费。其中,科研启动费理工科中的实验学科不低于500万元,非实验学科不低于300万元;文科不低于200万元。实验室建设费理工科中的实验学科不低于2000万元,非实验学科不低于500万元;文科不低于200万元。在校内安排配偶工作(传统事业编制),按政策在附属幼儿园、小学、中学安排未成年子女、孙子女就读。
Candidates can be recruited as senior professors (full-time). SNNU provide a salary of 1,500,000 RMB per year (before tax) and provide an apartment(220m2)and housing allowance of 300,000 RMB.SNNU will help to organize a research team and provide start up fund according to actual needs (5,000,000 RMB and over research fund for those in experimental science and engineering disciplines, 3,000,000 RMB and over research fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, 200,000 RMB and over research fund for those in social sciences and humanities disciplines.  20,000,000 RMB and over laboratory construction fund for those in experimental science and engineering disciplines, 5,000,000 RMB and over laboratory construction fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, 200,000 RMB and over laboratory construction fund for those in social sciences and humanities disciplines).  Also, SNNU will arrange a job for his/her spouse. His/her children and grandchildren can apply to study in SNNU affiliated nursery, primary school and senior school within the rule of the regulations.

聘用杰出人才(兼职)具体待遇为:年薪标准不低于15万元,提供校内免租金公寓住房一套,根据需要提供足额的科研启动经费和实验室建设费。
SNNU provide a salary of 150,000 RMB per year (before tax) and provide a free rental apartment. Also, SNNU will provide start up fund according to actual needs.


(二)领军人才Leading Talent
原则上年龄不超过55周岁。拥有良好的学术声誉和学术领导能力,已取得国内同行公认的标志性成果,近五年科研成果丰富,来校后能担任本学科带头人。
Candidates should preferably be under the age of 55 with righteous academic reputation and high leadership, having participated and delivered important contributions to scientific research (international) in recent 5 years. Candidates can assume the leading role in his/her discipline research area.

聘用领军人才(全职)具体待遇为:年薪标准不低于80万元(人民币,税前,不含政府奖金),其中入选国家人才计划会评者年薪标准不低于45万元(税前),提供校内180平方米左右集资住房一套(180平方米购房款由学校补贴),帮助组建团队并按实际需要提供科研启动费和实验室建设费。科研启动费理工科中的实验学科不低于200万元,非实验学科不低于100万元,文科不低于50万元。实验室建设费理工科中的实验学科不低于500万元,非实验学科不低于200万元,文科不低于50万元。实验室建设费固化比例理工科中的实验学科原则上70%,非实验学科原则上50%,文科原则上30%。在校内安排配偶工作(人事代理),按政策在附属幼儿园、小学、中学安排未成年子女、孙子女就读。
Candidates can be recruited as professors. SNNU provide a salary of 800,000 RMB per year (before tax, excluding government funds), provide a salary of 450,000 RMB per year (before tax) if he/ she successfully being nominated as national talent candidates and provide an apartment(180m2).SNNU will help to organize a research team and provide start up fund according to actual needs (2,000,000 RMB and over research fund for those in experimental science and engineering disciplines, 1,000,000 RMB and over research fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, 500,000 RMB and over research fund for those in social sciences and humanities disciplines.  5,000,000 RMB and over laboratory construction fund for those in experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of it is no less than 70%, 2,000,000 RMB and over laboratory construction fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of it is no less than 50%, 500,000 RMB and over laboratory construction fund for those in social sciences and humanities disciplines, fixed proportion of it is no less than 30%).  Also, SNNU will arrange a job for his/her spouse. His/her children and grandchildren can apply to study in SNNU affiliated nursery, primary school and senior school within the rule of the regulations.

聘用领军人才(兼职)具体待遇为:实行月薪制,标准不低于6万元(人民币,税前,不含政府奖金),提供校内免租金公寓住房一套,根据需要提供足额的科研启动经费和实验室建设费。
SNNU provide a salary of 5,000 RMB per month (before tax,excluding government funds) and provide a free rental apartment. Also, SNNU will provide start up fund according to actual needs.

(三)学科带头人 Discipline Leader
原则上年龄不超过45周岁。担任高水平大学教授(海外应聘者可为副教授)或其他相应职务,学术造诣深,在科学研究方面取得重要成果,具有较强的团队领导能力,来校后能担任本学科或方向带头人。
Candidates should preferably be professor or other corresponding positions(overseas candidates can be associate professor)under the age of 45 with righteous academic reputation and high leadership, having participated and delivered important contributions to scientific research (international). Candidates can assume the leading role in his/her discipline research area.

聘用学科带头人(全职)具体待遇为:年薪标准不低于25万元(人民币,税前,不含政府奖金),提供校内160平方米左右集资住房一套(160平方米购房款60%由学校补贴),帮助组建团队,合并提供科研启动经费和实验室建设费,其中,理工科中的实验学科不低于200万元,非实验学科不低于100万元,文科不低于50万元。实验室建设费固化比例理工科中的实验学科原则上70%,非实验学科原则上50%,文科原则上30%。按政策在附属幼儿园、小学、中学安排未成年子女就读。
Candidates can be recruited as professors. SNNU provide a salary of 250,000 RMB per year (before tax, excluding government funds) and provide an apartment(160m2, housing payment is borne by SNNU for 60%).SNNU will help to organize a research team and provide start up fund according to actual needs (2,000,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 70%, 1,000,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 50%, 500,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in social sciences and humanities disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 30%). His/her children and grandchildren can apply to study in SNNU affiliated nursery, primary school and senior school within the rule of the regulations.

聘用学科带头人(兼职)具体待遇为:实行月薪制,标准不低于3万元(人民币,税前),提供校内免租金公寓住房一套,根据需要提供足额的科研启动经费和实验室建设费。          
SNNU provide a salary of 2,500 RMB per month (before tax) and provide a free rental apartment. Also, SNNU will provide start up fund according to actual needs.

(四)青年拔尖人才Outstanding Young Talent
原则上年龄不超过40周岁,在知名大学取得博士学位,在本领域已取得原创性科研成果且具有显著的发展潜力。
Candidates should preferably be under the age of 40 with doctoral degree in prestigious universities, have achieved original scientific research results and have great potential for development.

聘用青年拔尖人才具体待遇为:合并提供科研启动经费和实验室建设费,其中,理工科中的实验学科不低于200万元,非实验学科不低于100万元,文科不低于50万元。实验室建设费固化比例理工科中的实验学科原则上70%,非实验学科原则上50%,文科原则上30%。按政策在附属幼儿园、小学、中学安排未成年子女就读。其中:
1.聘用到A1岗的人才:实行年薪制,标准不低于45万元(税前,不含政府奖金),其中入国家人才计划会评者不低于35万元(税前),提供180平方米左右的校内集资住房一套,160平方米购房款的60%由学校补贴,同时提供安家费20万元,并在校内安排配偶工作(人事代理)。
2.聘用到A2岗的人才:实行岗位工资+特聘岗位津贴制,特聘岗位津贴标准12万元/年(税前,不含政府奖金),提供140平方米左右的校内集资住房一套,120平方米购房款的40%由学校补贴,同时提供安家费6万元。
SNNU will help to organize a research team and provide start up fund according to actual needs (2,000,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 70%, 1,000,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in non-experimental science and engineering disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 50%, 500,000 RMB and over research and laboratory construction fund for those in social sciences and humanities disciplines, fixed proportion of laboratory construction fund is no less than 30%. His/her children and grandchildren can apply to study in SNNU affiliated nursery, primary school and senior school within the rule of the regulations.
Position for A1: SNNU provide a salary of 450,000 RMB per year (before tax, excluding government funds), provide a salary of 350,000 RMB per year (before tax) if he/she successfully be nominated as national talent candidates and provide an apartment(180m2, housing payment is borne by SNNU for 60% of 160 m2) and housing allowance of 200,000 RMB.  Also, SNNU will arrange a job for his/her spouse.
Position for A2: SNNU provide a salary of 120,000 RMB per year (before tax, excluding government funds), and provide an apartment(140m2, housing payment is borne by SNNU for 40% of 120 m2) and housing allowance of 60,000 RMB.  

申请方式 
 How to apply
申请人将个人简历发送至陕西师范大学高层次人才招聘邮箱rencaicv@snnu.edu.cn。简历内容应包含个人基本信息、学习和工作经历、发表论文及收录情况、承担科研项目情况、专利及获奖情况等(同时须提供身份证件、学历学位证书、论文、项目、专利、获奖等科研成果的证明材料扫描件)。邮件主题请按以下格式注明(曲江学者论坛申请+姓名+专业+最高学位毕业院校)。
申请截止日期:2020年3月25日。

Applicants should send their own resumes to the official high-level talents recruiting email of the Shaanxi Normal University (rencaicv@snnu.edu.cn). The resume should contain the following information: personal information, study and career experiences, publications, research projects, patents, and awards. Besides, applicants should also provide scanned copies of their ID, degree certificates, proofs of publications, research projects, patents, and awards. The theme of the email should follow the format as follows: Application for the Qujiang Scholars Forum, Name, Major and Name of the university you got your highest degree.
Deadline: Mar. 25th, 2020.

日程安排
Schedule of the Forum
4月12日全天:报到。
Apr. 12th: Registration.
4月13日上午:参加陕西师范大学第六届“曲江学者论坛”开幕式。
On the morning of Apr. 13th: Participating the opening ceremony of the 6th Shaanxi Normal University Qujiang Scholars Forum.
4月13日下午—4月14日上午:赴各教学科研单位交流,做学术报告,与教学科研单位领导和教师代表座谈、参观实验室。
From the afternoon of Apr.13th to the morning of Apr.14th: Visiting teaching and academic departments, giving an academic presentation, communicating with the leaders and teachers and visiting laboratories.
4月14日下午:论坛结束,离会。
On the afternoon of Apr. 14th: End of the forum.
地点:陕西省西安市长安区西长安街620号,陕西师范大学长安校区。
Location: Chang’an Campus, Shaanxi Normal University,No. 620, West Chang’an Avenue, Chang’an District, Xi’an, Shaanxi Province, China.

交通食宿
Transportation and Accommodation
本论坛不收取注册费用,学校为参会学者报销往返国际机票和国内旅费(请使用人民币购买),并统一安排会议期间的免费食宿和机场、火车站接送。

We do not charge any registration fees. Besides, we will cover the round-trip international and domestic travel fees (please use RMB), provide free meals and accommodations during the forum, and pick-up services at the airport and train station. 

联系方式
 Contact Information
联系人:马老师  高老师
Contact: Mr. Ma, and Ms. Gao
电话:+86-29-85310456   +86-29-85310455
Tel:   +86-29-85310456   +86-29-85310455
邮箱:rencaicv@snnu.edu.cn 
Email: rencaicv@snnu.edu.cn  
更多陕西师范大学高层次人才招聘信息请点击:

点击图片查看详情
 
学校简介
Introduction of SNNU
陕西师范大学始建于1944年,是一所办学历史悠久、学科门类齐全、社会声誉卓著的教育部直属、世界一流学科建设大学。学校位于世界四大历史文化名城之一的古都西安,占地面积2800亩,建有长安、雁塔两个校区。长安校区现代开放、气势恢宏,雁塔校区古朴典雅、钟灵毓秀。学校设有教学实验性质的附中、附小、幼儿园,教学质量优秀。

学校设有研究生院和21个学院、1个基础实验教学中心及民族教育学院(预科教育),有68个本科专业,18个博士学位授权一级学科,37个硕士学位授权一级学科,1个博士专业学位授权点(教育博士),24个硕士专业学位授权点(含工程硕士9个领域)。有国家重点学科4个,有国家基础学科人才培养和科学研究基地2个,教育部高等学校学科创新引智基地3个,国家工程实验室1个,国家级实验教学示范中心4个,国家级虚拟仿真实验教学中心3个,教育部人文社会科学研究基地1个,教育部国别和区域研究中心4个,国家体育总局体育社会学重点研究基地1个,全国教育硕士专业学位研究生联合培养示范基地1个,教育部重点实验室和工程研究中心4个。

当前,陕西师范大学正在以深化教育综合改革为契机,积极推进“双一流”建设,全面提高教育教学质量、科研水平、社会服务能力和国际化水平,正朝着以教师教育为主要特色的综合性研究型大学的目标努力奋斗。
 
Shaanxi Normal University (SNNU), known as the “Cradle of Teachers” in Northwest China, is a key university under the construction plan of China’s national “211 Project", and a university under China’s Innovation Platform Construction Plan of the“985” Superior Discipline of Teacher Education. Founded in 1944 under its original name "Shaanxi Provincial Teachers’ College" and located in internationally renowned historical city Xi’an, and then renamed "Xi’an Teachers’ College" in 1954. In 1960, it merged with "Shaanxi Teachers’ College" to become "Shaanxi Normal University". In 1978, it was brought under the direct administration of the Ministry of Education of China. To date, SNNU has become as an influential top-tier comprehensive university in Western China distinguished by teacher education and education studies, and strives to build to be an outstanding comprehensive research university.
During her more than 70-year history in education, the University, while rooted in China’s West, has embraced the whole country, developed a school spirit of “Morality, Learning, Aspiration and Action” and has seen itself firmly established in Western China as an influential top-tier comprehensive teachers training university, as she strives to achieve the goal of building herself into a major comprehensive research university distinguished by teacher education. 


陕西省西安市简介
Introduction of Xi’an City,Shaanxi Province
陕西地处中国内陆腹地,是中华民族及华夏文化的重要发祥地之一,有秦、汉、唐等10多个政权或朝代在陕西建都,时间长达1000余年。黄帝陵、兵马俑、延安宝塔、秦岭、华山等,是中华文明、中国革命、中华地理的精神标识和自然标识。

西安是陕西省会城市,不仅是历史文化古城,也是充满现代节奏的时尚城市。西安是国家明确建设的3个国际化大都市之一、国家中心城市,先后获评国家卫生城市、国家园林城市、中国形象最佳城市、中国国际形象最佳城市、全国第四届、第五届文明城市,中国最具幸福感城市。自古以来西安就是交通要道,是我国东部通往西北、西南及西亚各国的咽喉,古代陆上“丝绸之路”的起点。西安咸阳国际机场是我国十大机场之一,与国内外65家航空公司建立有航空业务往来,国际(地区)航线达到64条,连通全球29个国家、53个枢纽和著名旅游城市,其中覆盖“一带一路”沿线国家14个、城市20个。
Xi’an is the capital city of Shaanxi Province, which is not only a historical and culture city, but also a trendy city permeated with modern tempo. It is one of the three international metropolises and the 9th Regional Central City of China designated by China's central government. It has earned the honorary titles of National Sanitary City, National Garden City, China City with Best Images, China City with Best International Images, and China's Civilized City. Remarkably, it has been named China Happiest City six years in a row. Since ancient times, Xi’an has been a vital communication center. It is the key point which links Eastern China and Northwest, Southwest and West Asian countries. It is also the starting point of the Silk Road. Xi'an Xianyang International Airport is one of the ten largest airports in China. It has aviation business with 65 airlines at home and abroad, and 64 International (regional) routes, connecting 29 countries, 53 hubs and famous tourist cities in the world, covering 14 cities and 20 cities along the "One Belt and One Road".
| | |
职位评论
  • 暂无评论
1/1
共0条评论

您尚未登录,请先登录,再发表职位评论!

选择简历和求职信 ×

推荐职位 ×
 
*
 
*
Loading...